¿Cómo dirías “warning” en español?

Aviso significa warning en españolWarning es un anglicismo que puede ser fácilmente sustituido por los sustantivos españoles aviso (el), advertencia (la), alerta (la), según el contexto.

Me ha llegado un aviso de la compañía de gas, porque no he pagado el recibo.

            El jugador recibió una advertencia del árbitro.

            Tengo una alerta de virus en mi ordenador (computadora)*

Los verbos correspondientes son avisar, advertir y alertar.

            Tienes que avisar a Jaime para que no venga.

            Ya me habían advertido que ese hombre no era de fiar.

            Están alertando a los jóvenes sobre el peligro de fumar.

Recuerda que si, por alguna razón prefieres utilizar la palabra inglesa, debes escribirla en cursiva o entre comillas, como el resto del extranjerismo.

* En España se dice el ordenador, en América la computadora o el computador.

No olvides consultar con tu tutor cualquier duda que tengas o escribirle para pedir más ejercicios  ¿Todavía no tienes un tutor personal online?

Print Friendly, PDF & Email

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *